Α: Εάν το νόημα σας είναι να εγκατασταθείτε για μεγάλο χρονικό διάστημα ή να περιμένετε να τελειώσει μια δύσκολη κατάσταση, η συνηθισμένη ρηματική φράση είναι " hunker down". Το ρήμα "bunker" (μείον το επίρρημα "κάτω") συνήθως σημαίνει να χτυπάς μια μπάλα του γκολφ σε μια παγίδα άμμου ή να αποθηκεύεις καύσιμα σε μια δεξαμενή.
Είναι κυνήγι ή ανεφοδιασμός;
Στις ΗΠΑ, η Merriam-Webster δεν αναγνωρίζει καν το " bunker down" καθόλου, ενώ το "hunkering down" αναφέρεται και ως το κρυφτό, έκδοση bomb-shelter ΚΑΙ γενικότερα "να μείνεις σε ένα μέρος για ένα χρονικό διάστημα ".
Τι σημαίνει το ρητό bunker down;
Το καταφύγιο είναι να βρεις καταφύγιο ενάντια στην επίθεση, είτε αυτό το καταφύγιο είναι φυσικό είτε μεταφορικό. Οι άνθρωποι που προετοιμάζονταν για έναν κυκλώνα θα κατέβαιναν. Παραδόξως, η προέλευση της λέξης καταφύγιο δεν είναι ξεκάθαρη, αλλά η καλύτερη εικασία είναι ότι ανήκει σε ένα σύνολο λέξεων που σχετίζονται με έναν πάγκο.
Πηδάς κάτω;
Όταν πεθαίνεις, εγκαθιστείς σε μια ασφαλή, προστατευμένη θέση Μερικοί άνθρωποι εκκενώνουν τα σπίτια τους κατά τη διάρκεια ενός μεγάλου τυφώνα, ενώ άλλοι πεθαίνουν και περιμένουν να περάσει η καταιγίδα. Αυτός ο όρος είναι τόσο δημοφιλής τρόπος για να περιγράψει το καταφύγιο από μια καταιγίδα που έχει γίνει κλισέ δελτίων καιρού.
Γιατί λένε χαμπάρι;
για να εγκατασταθεί κάποιος στην ασφάλεια του σπιτιού του ή άλλου καθορισμένου καταφυγίου για δυνητικά παρατεταμένο χρονικό διάστημα, όπως θα ήταν απαραίτητο από μια φυσική καταστροφή ή ένα ξέσπασμα μιας μεταδοτικής ασθένειας: Πριν πεταχθούμε, φροντίσαμε να είχαμε αρκετό φαγητό, νερό, μπαταρίες και προμήθειες πρώτων βοηθειών για τουλάχιστον τρεις εβδομάδες.