Το
Vivre είναι η γενική μετάφραση του ζωντανού, όπως στο, τι περνάς μέχρι να πεθάνεις. Το Habiter αναφέρεται συγκεκριμένα στο σπίτι κάποιου (Το ρήμα έχει επίσης άλλες, σχετικές, λιγότερο κοινές έννοιες.) Τόσο το vivre όσο και το habiter μπορούν να χρησιμοποιηθούν με την έννοια του να έχει κάποιος το σπίτι του σε ένα συγκεκριμένο μέρος.
Ποια είναι η διαφορά μεταξύ habiter και Vivre;
Το
Habiter είναι πολύ παρόμοιο στη σημασία με το αγγλικό συγγενικό του, "to inhabit": αναφέρεται γενικά στο πού ζει ένα άτομο. Αν και το vivre μπορεί επίσης να έχει αυτό το νόημα, αναφέρεται συχνότερα στις τις συνθήκες διαβίωσης ή τη γενική ύπαρξη ενός ατόμου.
Πώς χρησιμοποιείτε το habiter σε μια πρόταση;
Elle aime habiter en banlieue, habiter la banlieue. Της αρέσει να ζει στα προάστια. Il habite στη Γαλλία. Ζει στη Γαλλία.
Πώς χρησιμοποιείτε το habiter;
Το
Habiter είναι το ισοδύναμο του να ζεις στο , να κατοικείς, να κατοικείς και τονίζει πού μένει κανείς. Το Habiter είναι ένα κανονικό ρήμα -er και μπορεί να έχει ή όχι πρόθεση.
Για παράδειγμα:
- J'habite Paris / J'habite à Paris. …
- Nous avons habité une maison / dans une maison. …
- Il n'a jamais habité la banlieue / en banlieue.
Είναι το habiter avoir ή etre;
Τα ρήματα avoir "to have" και être "to be", είναι ακανόνιστα και δεν ακολουθούν κανέναν από αυτούς τους κανόνες. Πρέπει λοιπόν να θυμόμαστε τις στροφές τους. Το Habiter "να ζεις" είναι ένα κανονικό ρήμα, ωστόσο. Το πρώτο ενικό πρόσωπο του avoir είναι ai.