Επειδή αν μετράτε το Σαββατοκύριακο έως το Σάββατο και την Κυριακή, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το 'Σαββατοκύριακο' Αλλά αν μετράτε το Σαββατοκύριακο έως ένα Σαββατοκύριακο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το 'Σαββατοκύριακο'. Η πιο ακριβής χρήση θα ήταν τα Σαββατοκύριακα: αναφέρεστε ως όλα τα Σαββατοκύριακα, ωστόσο λόγω της κανονικότητας είναι ευρέως αποδεκτό ότι είναι σωστό είτε με τον άλλο τρόπο.
Ποιο είναι σωστό το Σαββατοκύριακο ή το Σαββατοκύριακο;
Η χρήση των προθέσεων είναι ιδιωματική. Οπότε διαφέρει ανάλογα με το ηχείο. " Στο Σαββατοκύριακο", "σε ένα Σαββατοκύριακο" και "Στα Σαββατοκύριακα" χρησιμοποιούνται στα βρετανικά αγγλικά. "on the weekend", "on a weekend" και "on (the) weekends" στα αμερικανικά αγγλικά.
Είναι σωστό το Σαββατοκύριακο;
Το
" Κατά τη διάρκεια του Σαββατοκύριακου" είναι γραμματικά σωστό και έχει την ίδια σημασία, αλλά δεν μου ακούγεται τόσο φυσικό. Ίσως σε ορισμένα πλαίσια το "κατά τη διάρκεια" θα μπορούσε να ακούγεται καλύτερα.
Ποια πρόθεση χρησιμοποιείται με το Σαββατοκύριακο;
Αμερικανοί και Καναδοί τείνουν να χρησιμοποιούν το " on" ως πρόθεση για το Σαββατοκύριακο. Μπορείς να πεις «τα Σαββατοκύριακα κάνω γενικά το σιδέρωμα». Το «κάνω το σιδέρωμα το Σαββατοκύριακο» είναι επίσης σωστό.
Μπορώ να πω το Σαββατοκύριακο;
Ούτε "το Σαββατοκύριακο" ούτε "στο Σαββατοκύριακο" ακούγονται σωστά. Το "Σαββατοκύριακο" ακούγεται εντάξει, περισσότερο εάν μιλάτε για πολλά Σαββατοκύριακα.